Lidex – szybki i niezawodny
Twój dostawca usług tłumaczeniowych
Lidex – trzy dekady doświadczenia w udźwiękawianiu filmów
LIDEX udźwiękawia różnorodne projekty:
- filmy szkoleniowe
- filmy promocyjne, reklamowe
- filmy fabularne i dokumentalne (pełnometrażowe)
- multimedialne materiały edukacyjne
- zlokalizowane treści audio/wideo
Od trzech dekad idealnie dobieramy głosy lektorskie (polskie oraz zagraniczne) do charakteru udźwiękawianego materiału. Dobrze dobrany głos to „kropka nad i” dla każdego filmu/projektu, gdzie informacja podawana jest przez lektora. Na bieżąco wzbogacamy listę lektorów, z którymi współpracujemy. Z tej wiedzy korzystają Klienci, którzy realizują u nas różnorodne usługi z obszaru voice-over.
Lidex specjalizuje się w kompleksowych usługach filmowych i lokalizacyjnych od tłumaczenia ścieżki dźwiękowej oraz wgrania nowej wersji lektorskiej po tłumaczenie napisów i montaż przetłumaczonej wersji językowej.
Montaż napisów
W wielu przypadkach najbardziej odpowiednią formą przekazania warstwy informacyjnej danego materiału wideo jest zastosowanie napisów. Tłumaczenie napisów to trudna sztuka, gdyż ograniczeniem jest tu określona długość wiersza. Przy tym należy pamiętać, aby nie „zgubić” sensu wypowiedzi skracając ją do wersji napisowej. Dlatego warto zaufać doświadczonemu partnerowi – takiemu jak Lidex.
O naszych usługach firmowych przeczytasz więcej na:
LIDEX – najlepsi lektorzy polscy i zagraniczni, kompleksowe tłumaczenia filmowe
Warszawa Voice Over
Trójmiasto Voice Over
Katowice Voice Over
lub przez poniższy formularz kontaktowy
- Pola oznaczone gwiazdką (*) są obowiązkowe.